*Şefin Öpücüğü* Olan 61 İtalyan Soyadı Bellissimo!
İmgorthand/Getty
Ahh, İtalya… zengin tarihin ülkesi, iyi yemek , ve dilden yuvarlanan soyadları. İtalyan soyadları sızdı bizim dünyamız , ekranlar ve beyinler uzun varlıkları boyunca. İle Latince kökler , her biri soyadı bir hikaye anlatır bir ailenin coğrafi, mesleki veya karakteristik kökeni hakkında.
komik zenci kız isimleri
Size, komşunuza veya Hollywood'daki favorinize ait olsun, büyüleyici bir İtalyan soyadı duydunuz ve bir noktada anlamını merak ettiniz. Yardım etmek için buradayız! Popüler İtalyan soyadlarının ve benzersiz anlamlarının bir listesini derledik. Burada bazı cevaplar arıyorsanız, iyi bir şirkette olduğunuzu bilmelisiniz.
İtalyan isimleri genellikle dört gruptan gelir. İsimler olabilirler, yani bir yerden geldikleri anlamına gelir. atalar İsim. Bu yüzden d'Alberto gibi isimler var. veya d'Angelo, kulağa biraz ilk isimler gibi gelse de genellikle soyadlardır. Sonra coğrafi bölgelerden gelen soyadları var veya bir aile nereli Di Genova veya Napolitano gibi. Diğer aile adları genellikle Franco veya Betto gibi tanımlayıcı veya takma adlardır veya aşağıdaki gibi bir mesleği tanımlar: marangozlar, hangi marangoz demektir. İtalyan soyadları da yaratıcı olabilir ve böceklerin veya kuşların adlarından kaynaklanabilir.
İtalya'daki çoğu mimari ve kasaba gibi, onlar da bir hikaye anlatabilirler. Bazı soyadları belirli geçmişleri tanır veya aile için çok şey ifade eden önemli olayları veya anlatıları tanımlar. . Mevcut en son arama verilerine göre, İtalyanca soyadları ve anlamları ayda yaklaşık 40.500 kez aranmaktadır.
Biraz ekstra Italiano hissetmek isteyenler için telaffuzlarına da yer verdik. İtalikler, en fazla vurgu yapmanız gereken heceyi temsil eder. Viva l'Italia!
Diğer ülkelerin soyadları ve anlamları ile ilgileniyorsanız, dünyanın dört bir yanından soyadları paketimize göz atın. Kaç tanesini tanıdığını gör: Fransızca , Rusça , Meksikalı , Brezilya , Portekizce , Japonca , Hawaii , Yahudi , ingiliz , ve Korece soyadları diğerleri arasında.
- Balıklar
Telaffuz: peş -ee
Anlamı: Balıkçı. - Morelli
Telaffuz: Mor- o -oku
Anlamı: Bir Moor veya koyu tenli bir kişi. - Giuliani
Telaffuz: Ju-lee- Ah -Hayır
Anlamı: Genç. - D'Angelo / D'Angeli
Telaffuz: Ve -jöle-o/ Ve -jell-ee
Anlamı: Elçi veya melek. - Bruni
Telaffuz: Buh- roo -nee (yuvarlanmış R)
Anlamı: Renk kahverengi veya koyu saçlı bir kişi. - Meydan
Telaffuz: Pee- ahh -to.
Anlamı: Şehir meydanı. - kaputo
Telaffuz: Cah- kaka -e
Anlamı: İri başlı veya dik başlı. - Rossi'den
Telaffuz: Deh- gül -ee (yuvarlanmış R)
Anlamı: Kızıl saçlı. - manzo
Telaffuz: Adam -tso
Anlamı: Öküzü andıran kimse. - Floransalı
Telaffuz: Çiçek-in- tişört -değil
Anlamı: Bir Floransalı veya Floransa şehrinden bir kişi. - Ricci
Telaffuz: ree -chee (yuvarlanmış R)
Anlamı: Kıvırcık saçlı. - bonetti
Telaffuz: Bon- ha -tee
Anlamı: Şapkacı. - kazı
Telaffuz: Scah -vo
Anlamı: Serf veya köle. - porsiyon
Telaffuz: İçin - tsee -oh
Anlamı: Domuz. - Hakim
Telaffuz: Ju -dee-chay
Anlamı: Yargıç veya adalet.
NBC/T. Kyle
- Tarantino
Telaffuz: Tar-an- tişört -değil
Anlamı: Güney İtalya'da bir kasaba olan Taranto'dan bir kişi. - Hayati
Telaffuz: Vi- hareket -lay
Anlamı: Hayat. - Armani
Telaffuz: Ar mah -nee (yuvarlanmış R)
Anlamı: Kuvvet adamı. - Yunan
Telaffuz: Guh- bar -oh (yuvarlanmış R)
Anlamı: Yunan veya Yunanistan'dan bir kişi. - Ferrari / Ferrari
Telaffuz: Fer- Ah -ro / Fer- Ah -ri (her iki R de yuvarlanır)
Anlamı: Demirci. - Pacino
Telaffuz: Pah- peynir -değil
Anlamı: Barış. - Mayıs ayı
Telaffuz: Dee Mayıs -eoh
Anlamı: En büyük oğul. - kapone
Telaffuz: Cah- poh -şu andan itibaren
Anlamı: Büyük başlı veya kibirli. - saccone
Telaffuz: Yasal- koh -şu andan itibaren
Anlamı: Çuval ve çuval üreticisi. - Gümüş
Telaffuz: Ar sadece -sonunda
Anlamı: Gümüş veya gri saçlı. - Romano / Roman
Telaffuz: Ro- mah -hayır / Ro- mah -Hayır
Anlamı: Romalı veya Roma şehrinden bir kişi. - Beyaz
Telaffuz: Arı- yan -Ne
Anlamı: Beyaz. - Valentino
Telaffuz: Val-en- tişört -değil
Anlamı: Sağlıklı. - Yaz
Telaffuz: leh -e
Anlamı: Neşeli. - Niro'dan
Telaffuz: Deh- aşağı -oh
Anlamı: Siyah veya koyu renkli saç. - Bianchi
Telaffuz: Arı- yan - Orada
Anlamı: Cosenza, Calabria'da küçük bir kasaba. - Balast
Telaffuz: Laa- stra
Anlamı: Düz kaya parçası. - Allegro
Telaffuz: Al- -gro
Anlamı: Hızlı tempo. - Abruzzese
Telaffuz: A- bruz kendin
Anlamı: Abruzzi bölgesinden biri. - Ağustos
Telaffuz: A- o -e
Anlamı: İyiliğe alametlerle sevilen. - Sevilen
Telaffuz: A- fakat -e
Anlamı: Sevgili. - Floransalı
Telaffuz: Konu- ren -tì-hayır
Anlamı: Floransa'dan bir kişi. - Milano dili
Telaffuz: Mi- doğan -Biliyorum
Anlamı: Milano'dan bir kişi. - Rusça
Telaffuz: Rùs- yani
Anlamı: Kızıl saçlı. - Bruno
Telaffuz: Brù- değil
Anlamı: Kahverengi. - Kabul etmek
Telaffuz: ak- cet -ta
Anlamı: Hoşgeldin veya beğenilen. - Baio
Telaffuz: Ms- ben
Anlamı: At. - Baron
Telaffuz: Ba- farklı -doğmuş
Anlamı: Cesaret veya cesaret. - Esposito
Telaffuz: Es- durum için
Anlamı: Maruz kalan. - Mancini
Telaffuz: Adam- peynir -Hayır
Anlamı: Solak. - Horoz
Telaffuz: Gal-düşük
Anlamı: Horoz. - Luca tarafından
Telaffuz: Deh- tuvalet -kah
Anlamı: Luca'nın oğlu. - rahibe
Telaffuz: A- Bayan -e
Anlamı: Rahip. - Abruzzese
Telaffuz: A-bruz- Joe -Biliyorum
Anlamı: Abruzzian veya Abruzzo'dan. - Accardo
Telaffuz: A- kart -veya
Anlamı: Kılıcın kenarı, cesur veya dayanıklı. - barındırırım
Telaffuz: A- coo -komut
Anlamı: Alman çoban köpeği. - Sirke
Telaffuz: A- DSÖ- için
Anlamı: Sirke veya asetik asit. - Aşil
Telaffuz: Ah- kee -yasa
Anlamı: Truva Savaşı'nda bir Yunan savaşçı ve lider. Homeros'un İlyada'sının bir kahramanı. - Acierno
Telaffuz: A- sandalye- değil
Anlamı: Çelikten. - Yaşayan Su
Telaffuz: Su- canlı
Anlamı: Canlı su, akan su veya kaynak. - aloisio
Telaffuz: Ahl- oh-ee-zee -oh
Anlamı: Ünlü savaşçı. - Altadonna
Telaffuz: Yüksek dunnah
Anlamı: Yüksek bayan veya uzun kadın. - Altamura
Telaffuz: Aal- tuh-mur -uh
Anlamı: Yüksek duvarlar. - Altieri
Telaffuz:Ah- eh- okumak -Hayır
Anlamı: Yaşlı, uygulamalı, tecrübeli veya zenginlikle çalışan kimse. - abanoz
Telaffuz: Ah- tren -veya
Anlamı: Su. - terk edilmiş
Telaffuz: A- tren - yapmak -değil-o
Anlamı: Terk edilmiş, terk edilmiş.
Komik İtalyanca İfadeler
İtalya sadece güzel değil, kültürü de hayatın iniş çıkışlarıyla yüzleşmek için kullanabileceğiniz muhteşem ifadelerle dolu. İşte size yardımcı olmak için İtalyanca çevirileriyle birlikte birkaç yaygın ifade.
İyi şanslar
Tercüme:Kurt ağzında.
Anlamı:İyi şanslar ya da bir bacağını kır.
Maymun gibi sarhoş
Gerçek çeviri: Bir maymun gibi sarhoş.
Anlamı: Boşa harcanmak.
bebek korumalı mutfak çekmeceleri
Bisikleti istedin mi? Ve şimdi pedal çevirin!
Tercüme:Bisikleti mi istedin? Şimdi ona binmek zorundasın!
Anlamı:Temel olarak, sana söyledim.
kelimeleri küçümseme
Tercüme:Dilinde kıl yok.
Anlamı:Vahşice dürüst bir fikir vermek için.
Direkten şubeye atlamak
Tercüme:Bir direkten bir dal yığınına atlamak için.
Anlamı:Bir teğet geçiyor.
Arkadaşlarınla Paylaş:
