Aşk ve Seks Hakkında Sizi Ruh Haline Getirecek 30 Erotik Şiir ve Alıntı
Filipe Almeida / Unsplash
Havaya girmek istediğinde belki sesini dinlersin favori seksi şarkı veya en sevdiğiniz porno videoyu açın. Ama ya size şiiri kullanmanın bir yolu olduğunu söylesek? Evet, bu tamamen bir şey ve William Blake ve Emily Dickinson gibi edebi efsanelerden tekrar tekrar başvuracağınız seks şiirleri küratörlüğünü yaptık. Onların öpücükler ile ilgili sözler bırakın şiirlerinin geri kalanını, sizi havaya sokmaya yeter.
Ve eğer klasik şiirin yeterince seksi olmadığını veya sizi yeterince sıcak ve rahatsız etmeyeceğini düşünüyorsanız, o zaman Pablo Neruda'nın Love Sonnet XI'ini henüz okumamışsınız demektir. Şaşırmaya hazırlanın. aç Sevgililer Günü ve yıl dönümü beklentileri ve bu şiirlerden birini cebinize sokun. sevgilinin kartı . Hoş bir şekilde şaşıracaklar. kendinde yalnız değilsin erotik aşk şiir de. Aslında, mevcut en son arama verilerine göre, ayda 27.000'den fazla kez seksle ilgili şiirler aranıyor.
Daha fazla ipucu arıyorum seks hayatını renklendir? adresindeki sayfalarımıza göz atın seks pozisyonları , hamilelik sırasında seks y ve daha fazlası.
1. William Blake Tarafından Cevaplanan Bir Soru
Erkeklerin kadınlarda ihtiyaç duyduğu şey nedir?
Tatmin Edilmiş Arzunun çizgileri.
Kadınlar erkeklerde ne ister?
Tatmin Edilmiş Arzunun çizgileri.
2. Arzu, Langston Hughes
Bize arzu
Çifte ölüm gibiydi,
hızlı ölmek
Birleşen nefesimizin,
buharlaşma
Bilinmeyen garip bir parfümün
Aramızda hızla
çıplak
Oda.
3. Emily Dickinson tarafından Sonbaharda Geliyor olsaydınız
Sonbaharda gelseydin,
Yazı fırçalardım
Yarım bir gülümseme ve yarım bir tersleme ile,
Ev kadınlarının yaptığı gibi, bir Sinek. Seni bir yıl içinde görebilseydim,
Ayları toplar halinde sarardım -
Ve her birini ayrı Çekmecelere koyun,
Korkudan sayılar birleşiyor - Keşke Yüzyıllar, ertelenmişse,
Onları elimde sayardım,
Çıkarma, parmaklarım düşene kadar
Van Dieman'ın Ülkesine. Eğer kesinse, bu hayat bittiğinde -
Senin ve benimki, olması gereken -
Bir Rind gibi oraya fırlatırdım,
Ve Eternity'yi al - Ama şimdi, uzunluğu belirsiz
Bundan, yani arasında,
Goblin Arı gibi beni tahrik ediyor -
Bu ifade etmeyecek - onun acısını.
4. Louise Glück'ten Karşılaşma
yatağın yanına geldin
ve bana bakarak oturdu.
Sonra beni öptün - hissettim
alnımda sıcak ağda.
Bir iz bırakmasını istedim:
seni sevdiğimi böyle anladım.
Çünkü yakılmak, damgalanmak istiyordum,
sonunda bir şeye sahip olmak-
Elbiseyi başıma çektim;
kırmızı bir kızarma yüzümü ve omuzlarımı kapladı.
Kendi rotasında, ateşin rotasında,
alnına, gözlerin arasına soğuk bir bozuk para koymak.
Yanımda yatıyorsun; elin yüzümde gezindi
sanki sen de hissetmişsin gibi-
O zaman seni nasıl istediğimi biliyor olmalısın.
Bunu her zaman bileceğiz, sen ve ben.
Kanıt benim bedenim olacak.
5. Asma, Robert Herrick
Bu ölümlü parçamı hayal ettim
Bir Asmaya Metamorfoz Oldu;
Hangi bir ve her şekilde sürünüyor
Benim zarif Lucia'mı büyüledi.
Methink, uzun küçük bacakları ve uylukları
Tendrils'imle sürpriz yaptım;
Karnı, Kalçaları ve Atıkları
Benim yumuşak Nerv'litlerim tarafından kucaklandılar.
Başı hakkında kıvranarak asılı kaldım,
Ve zengin kümelerle (arasında saklandı
Yapraklar) şakaklarına asıldım:
Böylece Lucia'm bana
Genç Bacchus ağacının yanında büyüleniyor.
Boynundaki buklelerim emekledi,
Ve büyüledikleri kollar ve eller:
Böylece özgürce karışamadı,
(Orada tüm parçalar bir tutsak yaptı.)
Ama saklanmak için yapraklarla süründüğümde
Hizmetçilerin duymadığı kısımlar,
Orada aldığım böyle geçici zevkler,
O hayalle uyandım;
Ve (Ah ben!) bu etimi buldum
Vine'dan çok Stock gibi.
6. Robert Herrick tarafından Düzensizlikten Zevk
Elbisede tatlı bir düzensizlik Giysilerde Kindles bir ahlaksızlık; İnce bir oyalama içine atılan omuzlar hakkında bir çim; Orada burada kıpkırmızı mideyi büyüleyen hatalı bir dantel; Bir manşet ihmalkar ve dolayısıyla Ribands karışık bir şekilde akıyor; Kazanan bir dalga, hak eden bir not, Fırtınalı iç etekte; Kravatında vahşi bir nezaket gördüğüm dikkatsiz bir ayakkabı ipi: Beni büyüleyin, sanatın her yerinde çok hassas olduğu zamandan daha fazlasını yapın.7. Pablo Neruda'dan Love Sonnet XI
Ağzını, sesini, saçını özlüyorum.
Sessiz ve aç, sokaklarda sinsi sinsi dolaşıyorum.
Ekmek beni beslemez, şafak bozar beni bütün gün
Adımlarının sıvı ölçüsünü arıyorum.
Senin zarif gülüşüne acıktım,
ellerin vahşi bir hasatın renginde,
tırnaklarının solgun taşlarına açlık,
Cildini bütün bir badem gibi yemek istiyorum.
Güzel vücudunda parlayan güneş ışınlarını yemek istiyorum,
kibirli yüzünün egemen burnu,
Kirpiklerinin uçup giden gölgesini yemek istiyorum,
ve aç dolaşıyor, alacakaranlığı kokluyorum,
senin için, sıcak kalbin için avlanıyor,
Quitratue'nin çoraklarındaki bir puma gibi.
8. xvii, e.e. cummings
Hanımefendi, size aklımla dokunacağım.
Sana dokun ve dokun ve dokun
sen verene kadar
bana aniden bir gülümseme, utangaç bir şekilde müstehcen
(bayan yapacağım
sana aklımla dokun.) Dokun
sen, hepsi bu,
hafifçe ve tamamen olacaksın
sonsuz özenle
yazmadığım şiir.
9. Kışın Seviştikten Sonra, Sharon Olds
İlk başta üzerimde bir çarşaf bile olamaz,
her şey acıdır, bir tabak
sinirlerime demir serilmiş, orada yatıyorum
hareket etmeden hızla uçuyormuş gibi hava ve
yavaş yavaş soğurum - sıcak,
kadar sıcak, soğuk, soğuk, buzlu
vücudumun her yeri buz
vücutlarımızın dokunduğu noktalar hariç
ateş çiçekleri. kapının etrafında
çerçevesinde gevşek ve vasistas çevresinde,
salondan gelen ışık düz çizgiler halinde yanar ve
tavanda dar kirişler oluşturur, bir
Sevinç için kollarını havaya kaldıran figür.
Aynada odanın köşeleri sakin,
açının kendisinin kutsanmış olduğunu görebileceğiniz saat,
ve avizenin karanlık küreleri,
aynada asılı duruyorlar, hareketsizler - yapabilirim
yumurtalıklarımı vücudumun derinliklerinde hissediyorum, ben
gümüşi ampullere bak, belki ben
yumurtalıklarıma bakıyorum,
baktığım her şeyin gerçek olduğunu temizle
ve iyi. soruların sonuna geldik
avucunu çalıştırıyorsun, sıcak, büyük,
kuru, yüzüm boyunca geri ve
Tanrı gibi tekrar tekrar
önce son rötuşları yapmak
beni doğmam için gönderiyor.
10. İlya Kaminsky tarafından Odessa'da Dans
Yosundan yapılmış bir şehirde bir çatıda dans ettik, ellerim göğüslerinin altındaydı. Günden güne çıkararak, bu kadının ayak bileklerini kefaret günlerime, alt dudağını, yüzünün resmi kemiklerini ekliyorum. Bütün akşam seviştik - ona hikayelerini, yağmur ritüellerini anlattım: Mutluluk paradır, ama sadece en küçük madeni paralar.
11.Yavaş Gel Eden! Emily Dickenson tarafından
Yavaş gel Eden
Senin için kullanılmayan dudaklar —
Yaseminlerini utangaç bir yudum —
Bayılan arı gibi.
12. S.T.P.'den Erotik
Onunla kağıt üzerinde seviştim.
ve çarşaflara tutku gibi dökülen mürekkep.
Her aşk mektubunda kıvrımlarını okşadım.
Kısa cümleler ve düzyazılarla kalçalarını aşağı yukarı öptüm.
Tek kelime etmeden onun tüm masumiyetini tattım.
Dudağını ısırdım ve saçlarını çizgiler arasında çektim.
Sırtını kamburlaştırıp çığlık attırdım,
sadece bir kalem aldı.
13. Wendy Lee tarafından Seks Bir Yolu Vardır
Seksin uzuvları yumuşatmanın bir yolu vardır.
eklemleri yağlamak ve kalpleri eritmek.
daha yakına gömüyoruz
kolları ve bacakları birbirinin altına ve altına sarmak.
Dünyevi uyku battaniyesi bizi örter
iki beden bir nefesi serbest bırakır.
ev bulmak,
kıvrılmış ve birbirlerinin terine sıkışmış.
spa yemek menüsü fikirleri
14. Mason Fowler tarafından isimsiz
Perdeler güneşi tutana ve önceki gece birbirine yabancı olan iki çıplak bedende ışık parlayana kadar terli bir aşk yığını içinde yatakta uzandık, ama genç şehvet beklenenden daha derine iniyor ve bazen bir günahkar bir başkasıyla tanışıyor ve bir sır ortaya çıkıyor. bunu sadece gözlerin içine bakarak anlayabiliriz.
15. Emily Dickinson'dan Vahşi Geceler
Vahşi geceler - Vahşi geceler! Seninle miydim Vahşi geceler lüksümüz olmalı! Boş — rüzgarlar Limandaki bir Kalbe — Pusula ile Bitti — Haritayla Bitti! Cennette Kürek — Ah — Deniz! Bağlayabilir miyim - bu gece - Senin içinde!16. Dokunduğunuzda Witter Bynner
Sana dokunduğunda,
Hızlı elin yayı tutan bir okçuymuşsun gibi,
Zevk okları vücudumu delip geçti.
sen bahardın,
Ve ben bir uçurumun kenarında,
Ve parlayan bir şelale üzerime hücum etti.
17. İncir Sepeti, Ellen Bass
Bana acını getir aşkım. Yayılmış
güzel kilimler, ipek kuşaklar gibi dışarı,
sıcak yumurta, tarçın
ve çuvallarda karanfil. Bana göster
detay, karmaşık nakış
yakada, küçük kabuk düğmeler,
sana öğretildiği gibi kenar dikişi,
sadece bir iplik dikmek, neredeyse görünmez.
Mücevher gibi aç, altın
vücudundan hala sıcak. Boş
incir sepetiniz. Şarabınızı dökün.
O sert acı parçası, onu emerdim,
kaygan gibi dilimde kucaklıyor
nar tanesi. kaldırırdım
şefkatle, büyük bir hayvanın yapabileceği gibi
özelde küçük bir tane taşımak
ağız mağarası.
18. John Donne tarafından Yatağa Giden Hanımına
Gelin hanımefendi, gelin, istirahat edin güçlerim meydan okuyana kadar, emek verene kadar, yatarım. Düşman çoğu zaman gözünün önündedir, Hiç savaşmasa da ayakta durmaktan yorulur. Cennetin Bölgesi gibi parıldayan o kuşakla, Ama çok daha adil bir dünyayı kapsayan. Taktığın o süslü zırhın iğnesini çöz ki, meşgul budalaların gözleri orada dursun. O ahenkli çıngırak için bağlarını çöz, Bana senden, artık yatma vaktinin geldiğini söylüyor. Gıpta ettiğim o mutlu otobüsle, Bu hala olabilir ve hala çok yakın durabilir. Elbisen havalanıyor, öyle güzel bir hal ortaya çıkıyor ki, Çiçekli ballıklardan tepenin gölgesi çalarken olduğu gibi. O sırım gibi Coronet ile git ve üzerinde büyüyen kıllı Diadem'i göster: Şimdi o ayakkabıları al ve sonra güvenle bas Bu aşkın kutsal tapınağında, bu yumuşak yatakta. Böyle beyaz giysiler içinde, cennetin Melekleri eskiden erkekler tarafından kabul edilirdi; Melek getirdin yanında Muhammed'in Cenneti gibi bir cennet; Kötü ruhlar beyazlar içinde dolaşsa da, kolayca biliyoruz ki, Kötü ruhtan gelen bu Melekler bununla, Saçlarımızı düzeltirler, ama bunlar etimizi dik tutar. Gezici ellerime izin ver ve bırak gitsinler, Önce, arkada, arasında, yukarıda, aşağıda. Ey Amerika'm! yeni bulduğum ülkem, krallığım, tek adamla en güvenlisi, değerli taşlardan madenim, imparatorluğum, seni keşfetmekten ne mutlu bana! Bu tahvillere girmek, özgür olmaktır; O zaman elimin olduğu yerde mührüm olacak. Tam çıplaklık! Bütün sevinçler sana aittir, Bedensiz ruhlar gibi, çıplak bedenler olmalı, Bütün sevinçleri tatmak için. Siz kadınların kullandığı mücevherler Atlanta'nın topları gibidir, erkeklerin bakışlarına atılır, Bir aptalın gözü bir Mücevheri aydınlattığında, dünyevi ruhu onlara değil, onlarınkine göz atabilir. Tıpkı resimler gibi ya da kitapların sıradan erkekler için yapılmış gey örtüleri gibi, tüm kadınlar bu şekilde dizilidir; Kendileri mistik kitaplardır, sadece bizim (Onlara atfedilen lütufların yücelteceği) Vahyedilmiş görmemiz gerekir. O zaman bildiğim kadarıyla; Bir Ebe gibi cömertçe, Kendini göster: hepsini at, evet, bu beyaz keten bu yüzden, Masumiyetin kefareti yok. Sana öğretmek için önce çıplağım; neden o zaman bir erkekten daha fazla örtüne ihtiyacın var.19. Kraliçe Elizabeth tarafından Artık Beni İçe Aktarma (veya Adil ve Gençken) ben
Adil ve gençken, iyilik bana lütufta bulundu. Birçoğunun metresi olmak için aradım. Ama hepsini küçümsedim ve bu nedenle cevap verdim: Git, git, git, başka bir yerde ara; beni daha fazla rahatsız etme. Ne çok ağlayan gözü ıstırap içinde kıvrandırdım, Ne kadar çok iç çeken yürek Göstermeye gücüm yok, Ama ben daha mağrur oldum ve yine bu yüzden şöyle dedi: Git, git, git, başka bir yerde ara, beni daha fazla rahatsız etme. Sonra konuştu güzel Venüs'ün oğlu, o gururlu muzaffer çocuk, Dedi ki: 'Seni narin kadın, çünkü bu kadar çekingensin, tüylerini o kadar koparacağım ki artık: Git, git, git, başka bir yerde ara, ısrarlı' demeyeceksin. bende yok artık Dediği anda göğsümde öyle bir değişiklik büyüdü ki, ne gece ne de gündüz dinlenemedim. Bu yüzden daha önce söylediğim için tövbe ettim: Git, git, git, başka bir yerde ara, artık beni rahatsız etme.20. Çekingen Hanımına Andrew Marvell
Yeterince dünya ve zamanımız olsaydı, Bu utangaçlık, bayan, suç değildi. Oturur, hangi yoldan yürüyeceğimizi düşünür, uzun aşk günümüzü geçirirdik. Hint Ganjının yanında yakut bulmalısın; Humber gelgitinde şikayet ederdim. Seni tufandan on yıl önce seveceğim ve dilersen Yahudilerin dönüşüne kadar reddetmelisin. Sebze aşkım imparatorluklardan daha büyük ve daha yavaş büyümeli; Yüz yıl senin gözlerini övmeye ve alnına bakmalı; Her göğse tapmak için iki yüz, Geri kalanlara otuz bin; Her parçaya en az bir yaş, Ve son yaş göstermeli yüreğini. Çünkü hanımefendi, siz bu hali hak ediyorsunuz, ben de daha aşağısını sevmem. Ama arkamda hep Time'ın kanatlı arabasının aceleyle yaklaştığını duyarım; Ve önümüzde uçsuz bucaksız sonsuzluğun Çölleri uzanıyor. Senin güzelliğin bir daha bulunmayacak; Mermer mahzeninde de yankılanmayacak şarkım; O zaman solucanlar deneyecek O uzun zamandır korunan bekaret, Ve senin tuhaf onurun toza dönüşecek, Ve tüm şehvetimi küle çevirecek; Mezar güzel ve mahrem bir yer, Ama hiçbiri orayı kucaklamıyor sanırım. Bu nedenle, şimdi, genç renk teninde sabah çiyi gibi otururken, Ve istekli ruhun anında alevlerle her gözenekte ortaya çıkarken, Şimdi gücümüz yettiğince eğlenelim, Ve şimdi, sevdalı yırtıcı kuşlar gibi, Yavaşça parçalanan gücünde çürümektense zaman yutar. Tüm gücümüzü ve tüm tatlılığımızı bir top haline getirelim ve Zevklerimizi zorlu çekişmelerle yırtalım yaşamın demir kapılarından: Böylece, güneşimizi durduramasak da, onu çalıştıracağız.21. Edith Wharton tarafından yapılan terminal
Bana verdiğin uzun gizli geceler harikaydı, Sevgilim,
Karanlıkta avuç avuç göğüsten memeye. Soluk kırmızı lamba,
Hanın sıradan odası büyülü gölgelerle dolup taşıyor
Kişisel olmayan donuk mobilyalarıyla mistik bir alev yaktı
Sallanan aynanın kalbinde, görmüş olan cam
Sonsuz hareket eden otomatların sayısız ve belirsiz yüzüyle karşı karşıyadır,
Bir sokakta süpürülen toz girdapları gibi dünyanın yollarında dönen,
Kayıtsız veya yorgun yüzler, sabırsızlık veya acıyla kaşlarını çatar,
Gülümsemeler (eğer varsa) senin gülüşün gibi ve benimki tanıştıklarında
Burada, aynı bardakta, sen elbisemi gevşetmeme yardım ederken,
Ve gölge ağızları bir dalgada buluşan deniz kuşları gibi eridi - okumaya devam et
22. Ben de Ayının Altında, Edna St. Vincent Millay
Ben de senin ayın altında, yüce Seks,
Bir kedi gibi ağlayarak akşam karanlığında yola çıkın,
Emek verdiğim yüce kuleyi terk ederek
Kuşların faul yapması ve kız ve erkek çocukların canını sıkması için
Titreyen tebeşirle; ve sen ve uzun boyunlar
Annelerinin oturduğu yerde oturan komşuların
Bunun ve bunun gölgesinin iyi farkındalar
Benim için bu ne asil ne de karmaşık.
Olduğum gibi, ancak getirdim
Ne olduğu, bu kule; o benim;
Güzellik için yetiştirilmiş olmasına rağmen, dövülmüş
İnşa etmek zorunda olduğum şeyden: dürüst kemik
ve ızdırap var mı; gurur; ve yanan düşünce;
Ve şehvet orada ve yalnız geçirilmeyen geceler.
23. Algernon Charles Swinburne tarafından Aşk ve Uyku
Gece vuruşları arasında uykuya dalmak
Aşkımın üzgün yatağıma eğildiğini gördüm,
En esmer zambak yaprağı veya başı kadar solgun,
Pürüzsüz tenli ve esmer, ısırmak için yapılmış çıplak boğazlı,
Kızarmak için çok solgun ve beyaz için çok sıcak,
Ama beyaz veya kırmızı olmadan mükemmel renkli.
Ve dudakları aşkla açıldı ve dedi ki -
Ne olduğunu bilmiyorum, bir kelimeyi kurtarıyorum - Zevk.
Ve tüm yüzü ağzıma bal oldu,
Ve bütün vücudu gözlerime mera;
Uzun kıvrak kollar ve ateşten daha sıcak eller,
Titreyen yanlar, saçlar güney kokuyor,
Parlak hafif ayaklar, muhteşem esnek uyluklar
Ve ruhumun arzusunun parıldayan göz kapakları.
24. Adrienne Rich'in Numarasız Yüzen Şiiri
Bize ne olursa olsun, vücudun
benimkine musallat olacak - hassas, narin
yarı kıvrılmış yaprak gibi sevişmen
ormanlardaki fiddlehead eğrelti otunun
sadece güneş tarafından yıkandı. Seyahat eden, cömert uylukların
bütün yüzümün gelip geldiği -
dilimin orada bulduğu yerin masumiyeti ve bilgeliği -
meme uçlarının ağzımda canlı, doyumsuz dansı —
bana dokunuşun sağlam, koruyucu, araştırıcı
beni dışarı, güçlü dilin ve ince parmakların
seni yıllardır beklediğim yere ulaşmak
gülle ıslatılmış mağaramda - her ne oluyorsa, bu.
25. Audre Lorde tarafından Rekreasyon
Beraber gelmek
çalışmak daha kolay
bedenlerimizden sonra
tanışmak
kağıt ve kalem
ne ilgi ne de kar
yazsak da yazmasak da
ama vücudun hareket ettikçe
ellerimin altında
şarj ve bekleme
tasmayı kestik
beni uyluklarına karşı yaratıyorsun
resimlerle tepelik
kelime ülkelerimizde hareket etmek
vücudum
etine yazar
şiir
beni sen yaparsın
Sana dokunarak gece yarısını yakalıyorum
boğazıma ay ateşleri batarken
seni seviyorum etten çiçeğe
Seni ben yaptım
ve sen yaptın
bana.
26. Ateist, Megan Falley
İlk seviştiğimizde nedenini anladım
Hiç dua etmedim. Bir insan sadece söyleyebilir
Aman Tanrım birçok defa.
27.Amy Lowell tarafından Aubade
Beyaz bademi yeşil kabuktan kurtaracağım gibi
Böylece tuzaklarını soyardım,
Sevilen.
Ve pürüzsüz ve cilalı çekirdeği parmaklamak
Ellerimde sayamayacağım kadar bir mücevher parladığını görmeliyim.
28. Maya Angelou'dan Anma
ellerin kolay
ağırlık, arıları alay etmek
saçlarımda kurdeşen, gülüşün
yanağımın eğimi. Üzerinde
fırsat, sen bas
üzerimde, parlayan, fışkıran
hazır olma ve gizemli tecavüzler
Sebebim
geri çekildiğinde
kendin ve sihir, ne zaman
sadece senin kokun
aşk arada kalır
o zaman sadece göğüslerim
o zaman hırsla tüketebilir miyim
senin varlığın.
29. Deniz Haşhaşları H.D.
kehribar hatırla
altınla yivli,
kum üzerinde meyve
zengin bir tahıl ile işaretlenmiş,
hazine
çalı-çamların yanına döküldü
kayaları ağartmak için:
sapınız kök saldı
ıslak çakıl taşları arasında
ve deniz tarafından fırlatılan sürüklenme
ve rendelenmiş kabuklar
ve bölünmüş deniz kabuğu kabukları.
Güzel, geniş,
yaprak üzerine ateş,
ne çayır verir
çok kokulu bir yaprak
parlak yaprağın olarak mı?
30. Emma Lazarus'un Güvencesi
Dün gece uyudum ve öpücüğünü uyandırdığımda
Hala dudaklarımda uçuşuyordu. çünkü biz yoldan çıktık
Rüyamda birlikte, loş bir açıklıkta,
Utangaç ay ışınlarının mutluluğumuzu aydınlatmaya cesaret edemediği yerde.
Hava, ağaçların arasında çiy ile nemliydi,
Gizli parlayan solucanlar tutuştu ve tükendi.
Yanak yanağa bastırıldı, serin, sıcak gece esintisi
Saçlarımızı, nefesimizi karıştırdı ve gelip gitti,
Tutkumuzla spor yapmak gibi. Alçak ve derin
Kulağıma sesini söyledi: Ve rüya mı gördün,
Bu gömülebilir mi? Bu uyku olabilir mi?
Ve aşk ölümün esiri ol! Hayır, görünüşe göre,
İnanın, sevgili kalp; olan şey bu!
Bunun üzerine uyandım ve dudaklarımda onun öpücüğü.
Arkadaşlarınla Paylaş: